Jag blev smått chockad, men efter en stund också glad, när jag såg att mitt namn fanns med på ett bokomslags framsida, Maxwell Maltz Psykocybernetik. Det hade jag förmodligen av bara farten inte vågat tillåta, om det hade hänt mig förut, men nu kändes det bara positivt. Apropå detta: I det senaste numret av tidskriften Med andra...
Översättarmöte i Malmö

Fredag 30 mars hade Översättarsektionen medlemsmöte på Poeten på hörnet i Malmö. Helén Enqvist berättade om förlaget Sekwa (uttalas som "C'est quoi?", alltså "Vad är det?" med ett nyfiket undrande uttal på franska, vet vi som inte visste det förut numera). Nu händer det inte sällan att folk frågar i bokhandeln efter en bok från just det förlaget, alltså inte bara efter specifika. Det beror främst på att förlaget har månat om en tydlig utgivningslinje och om ett speciell, karakteristiskt formspråk på omslagen (böckerna har alltid styva pärmar med flikar - Helén kallar det "danskt band"). Förlaget fick en succé med Igelkottens elegans och utgivningen håller en verkligt hög klass. http://www.sekwa.se Därefter var det dags för Inger Johansson att tydligt och pedagogiskt förklara detaljerna i det nya översättaravtalet - välbehövligt för mig och säkert många andra. Trevligt mingel med mycket god förtäring avslutade den givande kvällen.
Add new comment